Je domovina mjesto ko nijedan rado ne napusti?

Za sociologe je domovina već nego samo odredjeno mjesto. Za nje je domovina ili zavičaj:

   1. Savez unutar od­redjene zajednice. To je recimo hištvo, to je fara, to more biti i tamburaško ili ognjogasno društvo.

   2. Varoš, zemlja, potok, brig, ada tipičan oblik neke regije.

   3. Vlašći status, ada ono, ča je gdo dostignuo u žitku.

 

Tagovi: 

Ste znali? - Nagadjanja o hunjavki

Kot dici nam je majka govorila: „Oblici se teplo, da se ne nazimiš!“ „Neka pojti van s mokrimi vlasi, da ne obetežaš!“ Je majka imala pravo? Nje tanači nisu znanstveno dokazani. Prehladu naime prouzrokuje virus. Znanstveniki, ki na polarni štacija is­traživaju, se kumaj nazimu. Uzrok za to je, da je u polarnom ledu virusom prezima. Da zima i vlaga narušuju otpornost i da človik laglje obe­teža, ostaje špekulacija.

Tagovi: 

Kako važno je, da smo čitali Goetheovoga »Fausta«?

Takozvani obrazovni kanon (Bildungskanon) su „must knows” društva. Konkretno, moramo znati imena saveznih ministrov? Je potribno, da smo čitali Goetheovo­ga »Fausta«. Obrazovni kanon je mirilo za zna­nje, ko nam je potribno u društvu. To je znanje, ko se odnosi na kulturne vridnosti. Rič „kanon“ potiče iz hebrejskoga jezika i znači „mirilo“.

 

Prvi kanon, ki je na­i­šao na relativno široku ak­ceptanciju, je sastavljen još u antiki. U rimskoj dobi razvio se je koncept 7 slobodnih umjetnosti („septem artes liberales“), od kih su gramatika, retorika i logika činile tzv. trivium, a aritmetika, ge­ometrija, astronomija i muzika kvadrivium. Ti predmeti su zvećega sa­či­njavali većinu sridnjovjekov­no­ga obrazovanja s naglaskom na humanističke znanosti, ada one discipline, ke proučavaju človičje bivanje analitičkimi, kriti­čkimi i misaonimi metodami.

Tagovi: 

Zač gladioli neka odstranimo cvijet na vrhu?

Sada se moremo diviti još zadnjim lilijam/ale­lujam/ gladiolam u vrtu. One slišu med najkrasnije cvijeće. Ne samo da su u vazi majestet­ske, nego i na gredica u vrtu načinjaju dobru figuru. Plemenite gladiole su okolo metar visoke i još više. Raznovrsnost farbov je impozantna. U svi spektralni nijansa nas one fasciniraju. Bezbrojni cvijeti, kadakoč ih je 28 na dužičkom cvatu (Blütenstand) spodobnomu klasu, se otvaraju jedan za drugim, tako da raskoš moremo uživati dugo vrime. Ovisno o tom, kada su lilije zasadjene, one cvitaju od julija ča do oktobra. Optimalno vrime za sadnju je od konca aprila do junija. Ako recimo od aprila sva­ke dva tajedne sadimo nekoliko lukacev, moremo prik du­že­ga vrimena uživati njeve lipe cvijete. Ime gladiole potiče iz latinskoga jezika.

Tagovi: 

Ste znali? Jerome je gradiš­ćanski sir, ali i svetac i prevoditelj

Sophronius Eusebius Hieronymus je latinsko i nimško ime za Jeronima, ki je bio Hrvat i učan človik. Englezi ga zovu Jerome. To ime je kod nas dostao sir. Mnogobrojna djela, med njimi Bibliju, je Jeronim preveo iz grčkoga u latinski jezik. 30. septembra mu Crikva svečuje spomendan, a prevoditeljIce ga svečuju kot svojega patrona. Du­ga ljeta je Jeronim živio u pustini. Pustenjačka situacija Jeronima je dandanas poznata svakoj profesionalnoj prevoditeljIci. Daljnja paralela je i njegova raskinutost med različnimi zemljami i kulturami.

 

Tagovi: 

Zač su si svitski prevoditelji zibrali Hrvata kot patrona?

Jur 1991. ljeta je krovni savez svitskih prevoditeljev, Fédération Internationale des Traducteurs (Fit), 30. septem­bar proglasio Internacionalnim danom prevoditeljev. Na ta dan se prevoditelji tradicionalno spominjaju prevoditelja Biblije, sv. Jeronima, ki se po latinsku i ni­m­šku zove Hierony­mus, a po englesku Jerome. Njega vidi­mo na sliki. On je prominentna ličnost u povijesti translatologije, ar sliši med prve genijalne prevoditelje. Pr­vo je preveo Bibliju iz grčkoga, a kasnije i iz heb­rej­skoga jezika u latinski jezik.

Tagovi: 

Zač je krivo u osnovni škola podučavati nimški?

Za male jezike u industrijski zemlja, kot su na priliku ladinski u Južnom Tirolu, srp­ski u istočnoj Nimškoj, slovenski ili hrvat­ski u Austriji, se na političkoj razini mora sve poduzeti, da bi se relansirali i jačali.

 

Kad neki manjinski jezik skrsne, to nije prirodan proces. Njega je človika prouzrokovao, a zato je ta proces i r­e­ver­zibilan. Ako se za neki manjinski jezik ništ ne poduzima, će izumriti. Sta­vlja se pitanje, je li je to fer. Da mladina svenek rado prelazi na većinski jezik, je činjenica.

Tagovi: