Gradišćanski Hrvati su takaj nešto doprinesli priznavanju RH u 1992. ljetu

Republika Hrvatska ljetos svečuje 30. obljetnicu od službenoga priznanja, ne samo Austrije nego i širom Europe. Dokle se i u samoj Hrvatskoj i drugi zemlja uz organizaciju hrvatskih veleposlanstav u dotični zemlja spominju ove 30. obljetnice, gradišćanski Hrvati takaj se moru, iako samo malo, s tim podičiti da su doprinesli priznanju Hrvatske po teški bojni sukobi i bitka kao i krvavi borba za oslobadjanje i na nje teritoriju.

U Schönbrunnu svečano proslavljen Dan državnosti RH uz veliki broj diplomatov

U predivnom ambijenti Gloriette u parku Schönbrunn s predivnim pogledom na istoimeni dvorac u Beču Hrvatsko veleposlanstvo u Beču na čelu s veleposlanikom Danileom Glunčićem je četvrtak, 9. junija pozvalo na proslavu 30. obljetnice medjunarodnoga priznanja Republike Hrvatske. Došli su gosti iz austrijskoga, hrvatskoga i medjunarodnoga diplomatskoga i kulturnoga svita — a med njimi i brojni zastupniki gradišćanskohrvatski udruženi iz Gradišća i Beča. Priredbu su obogatili gardisti Zrinske garde Čakovec, klapa Hrvatske ratne mornarice Sveti Juraj i sopranistica Marija Vidović. Kako je naglasio veleposlanik Glunčić, željili su upozoriti na skupnu prošlost Hrvatske i Austrije i kako važno je, da se u ovi teški časi gradu mosti.

S projektom »Rušimo granice« mogli bi uloviti dvi velike muhe na jedan mah

Uzato da s trojezičnom zbirkom suvrimenoga pjesničtva iz stare hrvatske dijaspore »Rušimo granice/Überwinden wir Grenzen/ Breaking down Borders« sada imamo presjek kroz naše hrvatsko pjesničtvo u noviju dob je to proboj — uz hrvatsko — i za velika područja nimškoga i još puno većega engleskoga jezika. Ali je jedna od prvobitnih ciljev, ovo naše gradišćanskohrvatsko pjesničtvo, našu književnost usidriti u domicilnoj austrijskoj književnosti—a zač pak i ne i unutar madjarske, slovačke itd. U tom more nam jako biti na pomoć austrijski PEN (Društvo pjesnikov, esejistov i novelistov). U vezi s tim su vrlo jasne bile riči predsjednika austrijskoga PEN-a Helmuta A. Niederle-a pri prezentaciji zgora spomenute zbirke srijedu, 1. junija u Hrvatskom centru u Beču, kad je rekao uz ostalo da ova trojezična knjiga na hrvatskom, nimškom i engleskom, lingui franci, neka ruši i one granice, ke razdvajaju nimški od drugih europskih jezikov i da neka ova antologija najde trajnu domovinu u mnogi biblioteka!