Ljeto još svenek dura i prazniki još nisu završili, ali velik dijel od nas je jur bio na ljetnom odmoru. Bar kade ste bili, ufam se, da ste se dobro odmorili i zdravi vrnuli! A ako ste ostali doma, ne budite tužni, jer poslovica veli: „Doma je najlipše!“
Ako ste bili projdeni, kade ste bili? Znamda Beči ili u Beču? Morebit i Zagrebi ili u Zagrebu? A znamda ste i bili Londoni ili u Londonu? Ili samo pogledati prijatelje ili rodjake Prodrštofi ili u Prodrštofu? Ili morebit „na biseru Jadrana“, Dubrovniki ili u Dubrovniku? Ili vas je put odnesao dalje, pak ste bili znamda Moskvi ili u Moskvi, Sofiji ili u Sofiji?
Ki izraz je pravilan? I jedan i drugi! Zač je to tako? Na pitanje kade koristimo u gradišćanskohrvatskom jeziku lokativ, ki u muškom rodu završava na -u, a u ženskom na -i: Ada lokativ glasi: u Londonu, u Beču, u Dubrovniku, u Prodrštofu, u Moskvi, u Sofiji. U hrvatskom standardnom jeziku je ovo jedini točan odgovor, jer se uz lokativ mora svenek hasnovati prepozicija.
U gradišćanskohrvatskom jeziku se ali kod nazivov sel i varošev smi koristiti i stari čakavski lokativ, ki završava na -i (i u muškom i ženskom rodu), premda on danas već nije dio gradišćanskohrvatskoga standarda jer smo kod lokativa normirali nastavak -u. Ali u ovom slučaju je dopušćana ova iznimka. Zato je i pravilno: Londoni, Beči, Dubrovniki, Prodrštofi, Fileži…
Pazite: Ako koristimo čakavski lokativ na -i ne koristimo prepoziciju! Zato bi bilo krivo: u Londoni, u Dubrovniki, u Fileži itd. premda se i ova konstrukciju dostkrat čuje — ča je ali svakako krivo!
(Zorka Kinda Berlaković; 29.)