Jednojezične table

U Koruškoj su do sada nepoznati opet jednoč morali pomazati seoske table. Osam dvojezičnih tablov u bliskoj okolici Peršmanovoga dvora, ki je od sumljive policijske akcije u ljetu na glasu, je kratko vrime zgubilo svoje slovensko ime. Gdo je kot ja načinio falingu, da je otvorio komentare pod objavami javnopravnih medijev, ta je bio opet jednoč konfrontiran s pitanjem: Zač uopće tribamo dvojezične table? Prije nego će se ovde argumentirati s poznatimi manjinskimi pravi i Državnim ugovorom, moglo bi se jednostavno reći: Ar je to ime sela/grada.

Gdo se neka zalaže za školstvo u Beču i u Gradišću?

6. septembra 2027. – ov datum je stao debelimi slovami na papiru u Neutolu. Ovoga dana kanu aktivistice i aktivisti oko Školskoga društva Rešetarić i Hrvatskoga centra otvoriti prve razrede Hrvatske škole u Beču. Dokle je tako daleko, triba još svega riješiti. Pred svim pitanja financiranja i političke volje ćedu biti izazovi dojdućega ljeta. Predsjednica nositeljskoga Školskoga društva Rešetarić Gabriela Novak-Karall koristila je vrlo zanimljive metode za svoje predavanje. Pomoću takozvanoga mentimetra mogli su sudionice i sudioniki anonimno odgovoriti na nje pitanja. A recimo ovako: odgovori su bili jako različni. Gdo se triba zalagati za školstvo u Beču?

Gradišćanskohrvatski glasi – reprint

Hrvatski akademski klub je po skoro 30 ljeti objavio reprint do onda rasprodanoga udžbenika Glasi. Prezentaciju u Hrvatskom centru su nazočili ondašnji i sadašnji suradniki.

BEČ –  Konačno je izašao reprint, 2. izdanje udžbenika koga je Hrvatski akademski klub izdao 1997. ljeta: Gradišćanskohrvatski glasi. Onda tiskana tiraža od 1000 kusićev je naime jur dugo bila rasprodana, tako da je postojala jur nekoliko ljet želja na novo izdati ov jedinstveni udžbenik. Jedine promjene k originalnomu izdanju su da se nimški pravopis prilagodio današnjemu standardu, i audio-snimke uz knjige već nisu u obliku CD-a nego su sada dostupne putem QR kodov.