„Prioritet mi je najti rješenje za status hrvatskoga jezika u Austriji“ (naslov intervjua, Večernjak). „Vrlo je dobra kulturna suradnja s gradišćanskimi Hrvati. Kao lingvist ne morem prihvatiti sintagmu BKS (bosanski, hrvatski, srpski) na Bečkoj slavistiki. Planiramo inicirati Austrijsko društvo kroatistike slično onomu u Nimškoj“ (medjunaslovi).
BEČ — O „povratku u Beč, grad u kom (je) studirala, doktorirala i predavala na Narodnom sveučilišću: (To je) svojevrsno zaokruživanje mojega profesionalnoga puta. Studij na Bečkom sveučilišću uvelike je usmirio moj karijerni razvoj, od Hrvatskoga narodnoga kazališća i Zagrebačkoga sveučilišća do Ministartva vanjskih i europskih poslov (no moram) istaknuti akademika Radoslava Katičića, mojega ne samo profesora-mentora, nego na neki način i učitelja ki je u znatnoj mjeri, ne samo odredio moj akademski i stručni razvoj, već je u mnogo čemu uticao na moj pogled na svit. Zato dozvolite da mu se na svemu tome i zahvalim. (...) Posebno ću se posvetiti gospodarskoj, kulturnoj i javnoj diplomaciji i suradnji s hrvatskimi udrugami i gradišćanskim Hrvatima... Poseban naglasak željim dati izgradnji imidža Hrvatske u Austriji... tr kao kulturne destinacije.
Kulturna suradnja Hrvatske i Austrije oduvijek je bila na najviši razina, vrlo dinamična i razgranata, bilo da se radi o području glazbe, književnosti, likovnih umjetnosti, (o) muzeji ili kazališću, a kad spominjete 650. obljetnicu Bečkoga sveučilišća, triba reći da je održan znanstveni skūp o većstoljetnom studiranju Hrvatov u Beču…
(uredn.)