Komedija »Ako laž, onda šegava«

Datum: 
sub, 11/03/2018 - 19:00

PINKOVAC — Kazališno dru­štvo Dugava poziva na predstave komedije »Ako laž, onda šegava« (u Pinkovcu: šegāv = pametan);

gradišćanskohrvatski je prevod en­gleske komedije »Two into one« Rayja Cooneyka, ku je Wolfgang Spier pod naslovom »Wenn schon — denn schon« prevodio na nimški.

»Šokački divani« u Beču

Datum: 
sub, 11/10/2018 - 19:00

BEČ (10. novembar) — »Šokački divani«;

nastupaju:

Slavon­ske Lole, Vlatka Kopić Tena, FA Šokadija Wien i Kud Kvirin Linz,

voditelj programa Branko Uvodić;

subota, 10. XI. (19.00) u Dvorani Casablanca, Beč 23., Perfektastraße 81.

Simpozij »150 ljet Hrvatsko-ugarska nagod­ba — horvát-magyar kiegyezés«

Datum: 
sri, 11/14/2018 - 18:30

BEČ (14. novembar) — Bečka djelatna zajednica za narodnosna pitanja poziva na simpozij »150 ljet Hrvatsko-ugarska nagod­ba — horvát-magyar kiegyezés«;

referiraju HS-prof. mag. dr. Zorka Kin­da-Berlaković (Institut za Sla­vistiku Bečkoga sveučilišća); Šte­fan Pauer, MSc (Arge Volksgruppen); Imre Ress (arhivar i povjesničar, Budimpešta), sveuč. prof. dr. Iskra Iveljić (povjesni­čarka, Zagreb), akademik dr. Nikola Benčić (povjesničar i slavist, Željezno),

Komedija »Ako laž, onda šegava«

Datum: 
ned, 11/04/2018 - 14:30

PINKOVAC — Kazališno dru­štvo Dugava poziva na predstave komedije »Ako laž, onda šegava« (u Pinkovcu: šegāv = pametan);

gradišćanskohrvatski je prevod en­gleske komedije »Two into one« Rayja Cooneyka, ku je Wolfgang Spier pod naslovom »Wenn schon — denn schon« prevodio na nimški.

Komedija »Ako laž, onda šegava«

Datum: 
sub, 11/17/2018 - 19:00

PINKOVAC — Kazališno dru­štvo Dugava poziva na predstave komedije »Ako laž, onda šegava« (u Pinkovcu: šegāv = pametan);

gradišćanskohrvatski je prevod en­gleske komedije »Two into one« Rayja Cooneyka, ku je Wolfgang Spier pod naslovom »Wenn schon — denn schon« prevodio na nimški.

Komedija »Ako laž, onda šegava«

Datum: 
ned, 11/11/2018 - 14:30

PINKOVAC — Kazališno dru­štvo Dugava poziva na predstave komedije »Ako laž, onda šegava« (u Pinkovcu: šegāv = pametan);

gradišćanskohrvatski je prevod en­gleske komedije »Two into one« Rayja Cooneyka, ku je Wolfgang Spier pod naslovom »Wenn schon — denn schon« prevodio na nimški.