Na samom početku, u predgovorima Ljetopisa, uočljivo je da su se austrijskim kulturnim i političkim ličnostima priključile i osobe iz javnog života i na mađarskom jeziku. Tako već na samom startu očekujemo veći i bogatiji almanah što je također i uspjelo dr. Robertu Hajszanu i njegovu tīmu u Pinkovcu.
PINKOVAC — U Godišnjicama istakli bismo 525. godinu smrti kralja Matije Korvina, 440. godina rođenja Bartola Kašića, prevoditelja Biblije na hrvatski jezik kao i postavljača kamena temeljca hrvatske gramatike, 260. godina »Hisa zlata«, najomiljenijeg molitvenika Lovre Bogovića među gradišćanskim Hrvatima, 215. godina rođenja Franca Prešerna, slovenskog pjesnika, 200. godina rođenja Jurja Strossmayera, hrvatskog biskupa i preporoditelja, 100. godina smrti Carla Goldmarka, kompozitora Gradišćanca židovskog podrijetla.
U trećoj rubrici sažete su svi najvažniji datumi u pregledu o tridesetogodišnjem ratu (1914.-1945.) te neki detalji o planu osvete kao i vrlo zanimljivo štivo Franza Wilhelma o njemačkoj narodnosnoj grupi u Kraljevini Srba, Hrvata i Slovenaca, uz priključak nižih obljetnica poput 60 godina Austrijskog državnog ugovora ili 25 godina izložbe „Seljačtvo i crikva kod južnogradišćanskih Hrvatov“ u Pinkovcu itd.
Četvrta rubrika posvećena je atentatu pismima-bombama, koje je izradio bolesni um, Franz Fuchs u Štajerskoj, u kojem je prije 20 godina poginulo četvero Roma iz Borte (Oberwart), a i mnoge druge ličnosti kao pripadnici manjina u Austriji i one koje su iskazivale simpatije za Ne-Austrijance bile su ozlijeđene prilikom otvaranja takvih pisama, kao što se dogodilo i tadašnjem gradonačelniku grada Beča, Helmutu Zilku — kako ne bismo zaboravili ono što se dogodilo i više poradili na prihvaćanju naših različitosti.
Panonske biografije se u ovom Ljetopisu nastavljaju slovom T. Tako primjerice čitamo pojedinosti o kralju Tomislavu, Milki Trnini, hrvatskoj opernoj pjevačici, Lavu Trockom, sovjetskom političaru židovskog roda, Primožu Trubaru, slovenskom protestantskom svećeniku, reformatoru i piscu i o drugima.
U rubrici Povijest – kultura – literatura nalaze se informacije o 6. Koljnofskim književnim susretima, o koncertu Tamburaškog orkestra Štikapron, o znanstvenom kolokviju u čast Roberta Hajszana Panonskog, o inauguraciji hrvatske predsjednice Kolinde Grabar-Kitarović, o tiskanoj monografiji 750 godina Grada Preloga te o mnogim drugim kulturnim, povijesnim i literarnim događanjima na panonskom prostoru.
Sedma rubrika posvećena je recenzijama i predstavljanju Panonskog ljetopisa u protekloj godini, dok je osma rezervirana za Dujmovics Dénesa na mađarskom jeziku. Nadalje slijede rubrike o lingvisitici koju priprema dr. Sanja Vulić i austrijskog književnika i fotografa Petra Paula Wiplingera.
Ove godine svaku pažnju zaslužuju Slovenski prilozi koji počinju međunarodnim simpozijem u Radencima, prilozima Franca Kuzmiča o Avgustu Pavelu, o Petanjcima kroz vrijeme, o Simonu Gregorčiču kao prevoditelju Starog zavjeta, o pismu Marije Terezije, nadalje je akademik Anton Vratuša u središtu pažnje kao stogodišnjak, a posebna zanimljivost je tekst o »Katekizmu« Stipana Konzula Istranina iz 1564. godine. Osnovna škola Angela Besednjaka iz Maribora uključila se u ovu panonsku publikaciju pjesmama svojih učenika i učenica.
Zasebne rubrike imaju Tomislav Marijan Bilosnić i Ðuro Franković koji svaki na svoj način bitno obogaćuju ovaj godišnjak te Josip Seršić koji nam kao i uvijek daruje glazbene priloge.
Rubrika o sportu, đacima i omladini donosi nam zanimljivosti o sportu, kao što su primjerice uspjesi Dodiga i Karlovića, hrvatskih tenisača. Djeca iz Svetog Mihalja prezentiraju svoje aktivnosti, ne izostaje ni poezija Anemarije Petrušić, a vrlo zanimljiva je Božićna priča Mavie Marth.
Slijede prilozi Ivana Raosa posebice o Tomislavu Marijanu Bilosniću, a onda su već tu i hrvatski šlageri prevedeni na njemački jezik zahvaljujući Helmutu Kovačići i Bruni Radakoviću. Na kraju godišnjaka tu su i Čestitke i okrugli rođendani među kojima treba istaći stoti rođendan Antona Vratuše, rođendane Zlatke Gieler, Rudolfa Sarközija, Ðure Frankovića itd. In memoriam posvećena je kao rubrika mr. Robertu Sučiću, Lajošu Brigoviću, Feliksu Vančiću i ostalim zaslužnim Panoncima koji nas napustiše u ovozemaljskom životu.
U Lirici pored Antuna i Kate Kovač, Antuna Leopolda javlja se i Jadranka Galiot koja daje svojim pjesničkim šarmom novi duh Ljetopisu. Na kraju godišnjaka imamo kuharske recepte na njemačkom jeziku koji će zasigurno potaći na isprobavanje.
Kada rezimiramo sav trud oko najvažnije publikacije Panonskog instituta koja leži pred nama, ne možemo reagirati drugačije doli reći: „Kapa dolje!“ Obilje priloga s raznih područja kao što su književnost, povijest, lingvistika, brojni kulturni događaji… sve na jednom mjestu, u Panonskom ljetopisu, a s toliko širokog područja kao što je Panonska nizina spajaju se različiti narodi i jezici u jednu cjelinu. Tako je lijepo kada čovjek pročita kakvo literarno djelo i osjeti da je pisano za njega, a pogotovo to se može reći za naš godišnjak. Srdačna hvala za toliki trud uz Bog plati!
(Sanja Benković-Marković)