Ovih dana je objavljena iznimno važna i lipa knjiga »Croatica Mechitaristica« (Bibliografija hrvatskih knjiga objavljenih u Mehitarističkoj tiskari u Beču) ku su priredili Slavko Harni, voditelj hrvatske retrospektivne bibliografije u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu (Nsk) i voditelj Nsk Tihomil Maštrović. Knjiga je enciklopedijskoga formata, bogato ilustrirana na kvalitetnom papiru, obasiže 312 stranic a izdavači su Naklada Erasmus d.o.o. i Nsk. Slavist u Beču prof. Günther Wytrzens u svojoj knjigi objavljenoj 1985. u izdanju Austrijske akademije znanosti »Die Slavice der Wiener Mechitaristen-Druckerei u poglavlju „Kroatische Drukke“« navodi i 45 hrvatskih izdanj na hrvatskom, latinskom i nimškom jeziku, kim u dopuni svoje knjige tiskanoj 2001. dodaje još nekoliko hrvatskih knjig. U ovoj knjigi »Croatica Mechitaristica« broj bibliografski obdjelanih hrvatskih knjig tiskanih u bečkoj Mehitarističkoj tiskari kudikamo je veći — obdjelano je još i 239 hrvatskih knjig!

Zapravo to je senzacionalan i do sada nepoznat podatak! Knjigu ćedu 2012. predstaviti u Beču.

 

Tihomil Maštrović/Slavko Harni: »Croatica Mechitaristica. Bibliografija hrvatskih knjig tiskanih u Mehitarističkoj tiskari u Beču«; Erasmus naklada d.o.o., Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu; Zagreb, listopad 2011., str. 312

 

ZAGREB/BEČ — »Croatica Mechitaristica«, bibliografija hrvatskih knjig tiskanih u Mehitarističkoj tiskari u Beču, djelo autora Tihomila Maštrovića i Slavka Harnija, stručna je knjiga i kao opća retrospektivna bibliografija popis je hrvatskih publikacijov tiskanih u Tiskari Kongregacije mehitaristov u Beču. Knjige na slavenski jeziki posebno su brojne med knjigami tiskanimi u toj tiskari ka djeluje od ljeta 1811., dakle jur punih 200 ljet, i ka je odmah po osnivanju, za potrebe tiskanja hrvatskih i nekih drugih slavenskih knjig, nabavila latinička slova s dijakritičkimi znaki. Premda je tijekom XIX. i XX. stoljeća u Mehitarističkoj tiskari u Beču objavljeno 239 hrvatskih publikacijov, ča na hrvatskom ča na drugi jeziki, djelovanje te tiskare u hrvatskoj stručnoj i znanstvenoj javnosti uglavnom je ostalo malo poznato.

Bečki mehitaristi su hrvatska izdanja tiskali temeljem carske privilegije o tiskanju knjig „na istočni i zapadni jezicima“ (K. k. priv. Buchdruckerei der Mechitharisten-Congregation in orientalischen und occidentalischen Sprachen“). U Mehitarističkoj tiskari objavljene su hrvatske knjige iz brojnih područjev društvenih, humanističkih i prirodnih znanosti. Tako su kao dio Croatice Mechitaristice tiskane knjige s područja filozofije, teologije, prava, povijesti, politike, gospodarstva, poljodjelstva, odgoja i obrazovanja, etnologije, arheologije, zemljopisa; mnogi su objavljeni radovi s područja medicine, matematike, biologije, a napose su brojni naslovi iz književnosti, osobito pjesnićtva. Jedna od zanimljivosti, kada je rič o hrvatski tiskovina u Mehitarističkoj tiskari u Beču je činjenica da su u njoj tiskane i jedne hrvatske novine. To je Novi pozor, političke novine s ciljem promicanja hrvatskih nacionalnih interesa ke su od 1867. do 1869. izlazile u Beču. U bečkoj tiskari objavljeni su i neki važni književni prijevodi na hrvatski jezik, spomenimo tako Božićnu pjesmu Charlesa Dickensa, ča je prvi hrvatski prijevod toga engleskoga klasika, tr Prkonjicu i Zapise ruskoga književnika Ivana Sergejeviča Turgenjeva.

 

Kod mehitaristov u XIX. stoljeću svoja djela objavljuju brojni pisci ki imaju svoje ugledno mjesto na zemljovidu hrvatske kulturne bašćine: Vjekoslav Babukić, Baltazar Bogišić, Andrija Torkvat Brlić, Franjo Carrara, Dimitrij Demeter, Andrija Dorotić, Ivan Filipović, Juraj Haulik, Stjepan Ivičević, Antun Kaznačić, Vjekoslav Klaić, Antun Mažuranić, Matija Mesić, Metel Ožegović, Martin Meršić ml., Ilija Okrugić, Medo (Orsat) Pucić, Milan Rešetar, Josip Juraj Strossmayer. Bogoslav Šulek, Josip Torbar i mnogi drugi. More se dakle, s pravom zaključiti da je »Croatica Mechitaristica«, važan i nezaobilazan dio bibliografije hrvatskih knjig tiskanih izvan Hrvatske.

 

Djelo autora Tihomila Maštrovića i Slavka Harnija: »Croatica Mechitaristica«, bogato ilustrirane knjige veličine 32,5 x 23 cm sadrži dva uvodne tekste (Tihomila Maštrovića i Slavka Harnija), glavni bibliografski niz, tumač imena autorov, prevoditeljev i priredjivačev, kazalov (naslovov, stručno, imen i pojmov) tr Summary i Zusammenfassung.

(ur.)