Zač jezik počne drimati?
Kad pripadniki neke manjine zbog socijalnoga napretka svoj materinski jezik zaminu za jezik većinskoga naroda, manjinski jezik polako zaspi. U lingvistiki govorimo o „dormantnom“ ili „spavajućem“ jeziku (prisp. Hinton 2011: 291). Kad manjinski jezik u širokoj javnosti nije živ, on nima ni prestiža, a ni moći. To negativno djeluje na motivaciju pripadnikov manjine, da bi oni svoju dicu naučili drimajući jezik.
Doba je, da jezična komisija počne djelovati!
Ugledan sociolingvist, Jaroen Darquennes, piše da je potribno utemeljiti instituciju, ka se bavi planiranjem jezika, ako u nekoj državi postoji čvrsta volja za očuvanjem jezične manjine (prisp. 2012: 5). On naglašava, da se manjine u Walesu, u Baskiji i Kataloniji moru nadijati svitloj budućnosti, ar imaju institucije „die auf die Entwicklung und Implementierung von sprachplanerischen Maßnahmen spezialisiert sind“ (ibid.). Ako Austrija kani poštovati preporuke iz Europske čarte o regionalni i manjinski jeziki, je potribna konstruktivna jezična politika. Konstruktivno je to, da se utemelji institucija za planiranje jezika, ka bi se bavila sociolingvističkimi okolnosti gradišćanskohrvatske manjine. Momentano nimamo sociolingvistike. Joshua Fishman eksplicitno spominja „language academies“, „language boards“ ili „language committees“, ada jezične komisije, ke postoju od odborov, ki unutar jezičnopolitičkoga djelovanja koordiniraju i usuglašuju svoje aktivnosti. Jezična komisija na priliku pazi na to, da se poštuju jezične norme i jezični standard. Ona izriče sankcije ili dodiljuje odlikovanja. Ona je čuvar jezične kulture. Važno je, kako se hasnuje jezik, naime u skladu s gramatičkimi i leksičkimi pravili, ka su kodificirana u jezični kompendiji (Fishman 2009/2006: 312). U gradišćanskohrvatskom slučaju su to Rječnik i Gramatika. Jezična komisija je odgovorna i za izgradnju terminologijov, da bi na različni područji ekspandirao jezik.
Strukturiran progam
Institucija za planiranje gradišćanskohrvatskoga jezika bi bio gremij, ki poduzima ciljane mjere za to, da se poboljša manjinskopolitička klima. Zadaća te institucije bi lila izdjelati skalu prioritetov u odnosu na aktivnosti. Na temelju dugoljetnoga praktičnoga iskustva je djelotvoran sljedeći postupak (prisp. Darquennes 2012: 5):
- Dijagnoza jezičnoga stanja
- Analiza potriboć za revitalizaciju jezika
- Mjere za zadovoljavanje jezičnih potriboć
- Koncept za realizaciju inicijativov i podiljenje ulogov
- Evaluacija uspjeha, je li ekspandira jezik u pogledu na hasnovanje i na jezični korpus.
Ova težišća bi naravno mogla biti jezični program i za gradišćanskohrvatsku politiku.
(Agnjica Csenar-Schuster)