Austrija mogla bi već učiniti za obrambu, poštivanje i podupiranje svih čuvenih manjinskih jezikov. Komitet ministrov Vijeća Europe je konkretno imenovalo četire hitne i neodgodive točke, rekao je dr. Dieter Halwachs sa Sveučilišća u Gracu. On je zastupnik komiteta stručnjakov za Čartu regionalnih i manjinskih jezikov. Jezikom svih šest autohtonih manjin u Austriji je potribno jače podupiranje, da bi je ljudi koristili u javnom životu i u administraciji. Situacija čuvanih manjinskih jezikov da se od 2012. ljeta nije signifikantno preminila, su ustanovili stručnjaki Vijeća Europe.
BRUXELLES — Komitet ministrov Vijeća Europe je početkom aprila objelodanio izvješčaj o implementiranju Europske čarte za regionalne i manjinske jezike u nacionalno pravo.
Gradišćanskohrvatski, madjarski, romski, česki, slovački i slovenski jezik da su dost prezentni na području naobrazbe, pravosudja, administracjie i kulture ali manje u mediji. Austrija da je poduzela mjere za poboljšanje podučavanja jezikov narodnih grup, pred svim na sektoru školovanja učiteljev. Ali ostali da su problemi pri sistemu upisivanja u škole i tim nedostatki u kvalitetu podučavanja manjinskoga jezika do mature. A povijest i kultura narodnih grup da nisu implementirani u općem nastavnom planu u Rep. Austriji.
Izvješćaj i predloge za poboljšanje situacije je Komitet ministrov Vijeća Europe predao austrijskoj vlasti. Pred svim za Beč predlažu bolje uvjete za korišćenje manjinskih jezikov u javnom prostoru i uvezanje povijesti i kulture narodnih grup u nastavni plan. Zvana toga su ustanovili, da pripadniki hrvatske i madjarske narodne grupe u Gradišću u praksi kumaj koristu svoje pravo na upotribljavanje svojega jezika pred sudom ili vlasti. Jedino koruški Slovenci da to činu. To neka se minja pomoću podupirajućih mjerov.
U pogledu na gradišćanskohrvatski i slovenski jezik na radiju i televiziji da je situacija zadovoljavajuća. I prezentnost u tajedniki da paše, ali financijska situacija tajednikov da je prekerna. Ista situacija da vlada i kod madjarskih novin. Ostali tri manjinski jeziki da su prezentni u mediji, ali polag mišljena EU-stručnjakov premalo. Kako je rekao Halwachs „…skupa s romanes, slovačkim i češkim i gradišćanskohrvatski, slovenski i madjarski svagdir, kade se ljudi tradicionalno služu timi jeziki ovi stoju pod općom obrambom Europske čarte za regionalne i manjinske jezike“ ka je u Austriji stupila na snagu u 2001. ljetu. Kako je nadalje izjavio Halwachs u ime Komiteta ministrov Vijeća Europe „a da bi se garantirala obramba tih jezikov, potribno je daljnjih naporov i strukturiranoga postupanja sa strane Austrije“. Dijalekte državnoga nimškoga jezika i jeziki doseljenikov u Čarti nisu sadržani.
(uredn.)