Brojni su spominki na boj ili bolje rečeno pisanja iz kasarov, bolnic, zarobljeničtva ili samoga bojišća. Osebito je bogat fotomaterijal iz onoga vrimena kada fotografiranje nije bilo tako prošireno kao danas. Zato je slikovni materijal i malo postavljen, insceniran. Ali to moremo reći i za pisani materijal, jer je svako pismo, svaka karta morala kroz vojnu cenzuru, a nije se dopušćalo da se nešto uvadi iz tzv. vojne tajnovitosti.
Iz materijala iz naših sel moremo razlikovati pisma, ka su sinkrona s vrimenom. Takova pisma imamo iz Srbije, Črne Gore, bojne luke Boke Kotorske, sa Soče tj. Isoncofronta, Galicije i ruskih logorov po Sibiriji, drugo kasnija spominjanja na dogadjaje i treto: zmaljanja, molitvice, narodne jačke iz bojnoga vrimena, kipici spominjanja na spale ili skrsnule.
Sva pisma su prilično kratka, stereotipna s pozdravom, naznanjedavanja zdravlja, lipimi željami za domaće i puno pitanj za domaće stanje, gospodarstvo, tovaruše i prijateljice. Rijetkokrat su upletene visti med rede o stvarnom stanju i raspoloženju na bojnom polju. Npr. piše Jandre Štefanšić iz Čunova svojim roditeljem 7. 10. 1914. iz srpskoga bojišća: Dobroga nimamo ništ, kot se namočimo tako se moramo usušit, zima je ter gladni smo, a Čunovac Matijaš Maas 24. 4. 1915. iz Galicije: Vuši vsagder, ne premalo, … ili iz logora zarobljenikov: Nikl je stouca upao, … piše Vorištanac Leopold Milković svojoj ženi Rozi iz sibirijskoga logora Čita, 3. 7. 1917., tako oznani da je ruski car Nikola zvrgljen s tronuša. A dnevnik Ambruša Sinkovića iz Koljnofa je jedna dragocjena rijetkos u našoj bojnoj literaturi. To su male, za svitsku povijest neznačajne visti ali za našu malu hrvatsku grupu i pršonski život jako vridni dokumenti o zamučanom općenitom stanju na prvi linija fronta.
Doma su se pak zmaljale žene u dužički litanija za obrambu domovine, da domom dojdu sini i oci, nebesku korunu za spale junake, za bagoslov vojske. Na prvom mjestu se išće utočišće kod Blažene Divice Marije, Andjela Čuvara, Svetoga Jožefa i Spasitelja Jezuša, a Križ poziva na zlamenje pobjede kao kod Konstantina na Milvinskomu mostu. Za tolenje domaćih je pak jačka od sedmere žalosti. Cijeli paketić molitav i jačak je napisala Agneza Pintarić, rodj. Krojer iz Trajštofa. A narodna jačka opiše strahote rustarskoga/ruskoga fronta i zarobljeničtva iz 1917. i spriča pale junake, čije duše zdihavaju pred Božjim tronušem, kao i zaostavne divojke i pozabljene dovice/udovice.
Frakanavski načelnik Kröpfl je po boju zapisao svoje spominke u „frakanavsku gmajnsku knjigu“, seosku kroniku na vječni spominak. A duhovniki Petar Jandrišević je u literarnom ciklusu „Iz Sandžaka“, Ivan Blažević iz „špitalja” opisali svoje doživljaje kao vojni duhovniki.
Osobito pregledni, vrlo sadržajni ali morebit zmišljeno tendenciozni su spominki cindrofskoga Kolarića, honvida iz 18. regimenta (Naše novine 1919/28,1). Počinje s tim, da si nije mogao predstaviti na početku bojno zbivanje, čega su ga prvi miseci na frontu u Přemyslu prilično friško izličili. Upoznao se je s novom tehnikom boja i gladom, sve manje i manje menažom, zimom, smrznutimi nogami. Kolariću je poznavanje hrvatskoga, nimškoga i ugarskoga jezika dalo ugodniji žitak i med Rusi i med Nimci na talijanskom frontu, jer je s Rusi znao razgovarati hrvatskim jezikom, jer je on med njimi bio gramotnji, a na talijanskom frontu nimškim oficirom tumačio ugarski i nimški. Priznaje …ja sam čuda polakšanja našal krez jezike, … krez hrvatski jezik. A u Ruskom tužno ustanovi: O Sibirija, Sibirija, ti snižna mrzla, kuliku muku su ti navalila nam tužnim robom, kulike je tvoje mrzlo telo pokrlo na vseveke. Osvidočen sam, da se još puno svega skriva shranjeno po ladica i drži u poštenju kao spominak na jedno sudbonosno vrime u životu naših ljudi.
(NB)